Läs och skriv kommentarer till Mattermer

"Vanliga matlagningsord förklarade på ett enkelt sätt. Vad betyder t.ex. marinera, reducera och blanchera?"

Har du frågor eller synpunkter? Skriv gärna en kommentar till Mattermer.

Skriv en kommentar

Kontroll  
Kontrollen är till för att motverka spam och automatiska postningar.
info
Vill du ha svar?
Prenumerera på svar  
Du kommer att få e-post när någon skriver i denna tråd.
Du kan enkelt avsluta denna prenumeration med ett klick i alla mejl som skickas ut.
info

Kommentarer

  1
besökare Svar till Jonas penna Skrivet av Susanne
Tack så mycket! Det kommer snart!
penna Skrivet av Jonas
Saknar även Halstra: Halstrad fisk på grönsaksbädd. Halstra betyder att steka eller grilla med sparsamt med fett i het panna. Här har vi halstrat fiskfiléer som serveras med kokta grönsaker.
besökare Svar till Mikael penna Skrivet av Susanne
Det är naturligtvis en smaksak men jag skulle väl säga ca 0,25 - 0,5 tsk salt till 1 liter vatten.
penna Skrivet av Mikael
Det står lättsaltat i många recept, inte bara bland dina alla utmärkta recept utan också i andra recept.
Hur mycket salt är lättsaltat i t.ex. en liter vatten?
Är det efter dagens humör eller finns det någon enkel regel?
penna Skrivet av sofia
tack för dom orden det hjälp mig
penna Skrivet av Sara Nylander
Skulle ni kunna tillägga woka. Skulle vara bra att veta vid asiatiska recept
besökare Svar till Kalle Ank penna Skrivet av Susanne
Nu är förvälla tillagt!
penna Skrivet av Kalle Ank
Hej! Glöm inte ordet "förvälla", snälla. Har så svårt att skilja på allt.

Tack!
besökare Svar till Alice penna Skrivet av Susanne
Jo det finns översättningar till engelska på ganska många ingredienssidor. Klicka på ingrediensen i receptet för att komma till den sidan.
besökare Svar till Hanna penna Skrivet av Alice
Kvarg (eller kesella) heter Quark på engelska, och på de flesta andra språk.
besökare Svar till susnet penna Skrivet av Alice
Kan du inte lägga till översättningar utav ingredienser på typ 3-5 språk i beskrivingen?

typ engelska spanska tyska? Jag kan verkligen tänka mig kännslan "vad heter keso nu igen på tyska?", eller "bakpuvler, hur funkar det i usa" (är det inte så att svenskt bakpulver = baking soda + baking powder i usa?) när man precis flyttat utomlands.

tänkte på detta nyss, då en amerikan frågade efter ett recept och jag hackigt försökte översätta kärleksmums-receptet till engelska...
besökare Svar till Hanna penna Skrivet av Susanne
Denna information står (eller är tänkt att stå) på varje ingredienssida. Dessa kommer du till om du klickar på ingrediensen i ingredienslistan i varje recept. (Det finns dock inte för alla ingredienser än men för en hel del så finns det.)
penna Skrivet av Hanna
Hej!

Tack för enkla recept!
Må sidan mattermer tycks det mig mest finnas ord som har med tillredning att göra. Skulle efterlysa beskrivningar på ingredienser. Mycket är självklart om man bor i Sverige och handlar där, men för en som försöker adaptera recepten till internationella ingredienser blir det svårare.
T.ex. :
Vad innehåller egentligen grahammjöl? Eller rågsikt? Vilken mjölkprodukt motsvarar kesella?
Hälsningar från en bagare med hemlängtan
  1